<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>Esperakira</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/Esperakira/</author_url>
  <blog_title>エスペラントな日々</blog_title>
  <blog_url>https://esperakira.hatenadiary.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>エスペラントな今日</anon>
  </categories>
  <description>私の感覚では「針を持つ昆虫で、羽があって、刺されると痛い」というのが「蜂」である。これは人によってちがうかも知れない。私の少年時代には蜂の巣を見つけると採ってきて中の幼虫をフライパンで炒って醤油をかけて食べた。直径５〜10cm程度の丸い灰色の巣で、たぶんごく普通のアシナガバチだった。我が家の軒下にも時々巣がぶら下がっている。 この地方で「蜂の子」といえば「地蜂」である。やっぱり幼虫を食べるのだが、栄養豊富な高級食材である。 「蜂」をエスペラントでどういうか。とりあえず「日エス辞典」で調べると、abelo, vespo, burdo, polisto が出てくるが「蜂」一般ではない。別の辞書で調…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fesperakira.hatenadiary.com%2Fentry%2Fcafd8616a0ee0ddad8ac4dc8afb85246&quot; title=&quot;蜂と蛇 - エスペラントな日々&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/E/Esperakira/20250715/20250715190857.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2017-02-13 09:38:32</published>
  <title>蜂と蛇</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://esperakira.hatenadiary.com/entry/cafd8616a0ee0ddad8ac4dc8afb85246</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
