<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>Esperakira</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/Esperakira/</author_url>
  <blog_title>エスペラントな日々</blog_title>
  <blog_url>https://esperakira.hatenadiary.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>エスペラントあれこれ</anon>
  </categories>
  <description>PMEG から拾った「誤りまたは避けるべき表現。複雑な文法事項の一部分だけをとりだしているので分かりにくいこともあります。詳しいことは PMEG に直接当たって頂ければと思います。 関係詞 kiu が導く従属文は、それが係る語の直後に置くのが普通であるが、文頭に来るなどそうでない場合もある。この時、従属文を tiu で受ける、または従属文の前に tiu を置くのが普通である。 Kiun malgxojo ne turmentis, tiu gxojon ne sentas. = Tiu, kiun malgxojo ne turmentis, ne sentas gxojon. この場合、ti…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fesperakira.hatenadiary.com%2Fentry%2Fe08d690d2dc41c90727c5bcf0cdf3ecf&quot; title=&quot;関係詞あれこれ - エスペラントな日々&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/E/Esperakira/20250716/20250716072628.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2019-09-08 09:23:58</published>
  <title>関係詞あれこれ</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://esperakira.hatenadiary.com/entry/e08d690d2dc41c90727c5bcf0cdf3ecf</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
