<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>shiro-kurage</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/shiro-kurage/</author_url>
  <blog_title>Hatena de Esperanto</blog_title>
  <blog_url>https://esperanto.hatenablog.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>lingvo</anon>
  </categories>
  <description>La anglaj vortoj estas enprenitaj post substantivigo en Japanio Japanio estas sub la influo de USONO en la flanko de kulturo, la ekonomio, la konsuma vivo, kaj en cxiaj kampoj kaj regionoj. Kompreneble la angra lingvo estas prenanta necesa malmankebla lernobjekto en lernejo. Sed en Japanio kutime la…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fesperanto.hatenablog.jp%2Fentry%2F20080117%2Fp1&quot; title=&quot; 正解の国 アメリカ / La lando de trafaj respondoj, USONO - Hatena de Esperanto&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2008-01-17 00:00:00</published>
  <title> 正解の国 アメリカ / La lando de trafaj respondoj, USONO</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://esperanto.hatenablog.jp/entry/20080117/p1</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
