<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>shiro-kurage</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/shiro-kurage/</author_url>
  <blog_title>Hatena de Esperanto</blog_title>
  <blog_url>https://esperanto.hatenablog.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>trejni en Esperanto</anon>
  </categories>
  <description>dauxrigo de antaux 承前 9 選手の健康を守る施策を奨励、支援すること。 9 kuragxigi kaj subteni arangxojn por protekti la saneco de atletoj ; 9 to encourage and support measures protecting the health of athletes; 10 スポーツや選手を、政治的あるいは商業的に悪用することに反対すること。 10 oponi kontraux cxu ajn politikan aux komercan profandadon (turmentadon) …</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fesperanto.hatenablog.jp%2Fentry%2F20080127%2Fp1&quot; title=&quot; オリンピック憲章 / Olimpika Cxarto / OLYMPIC CHARTER / 5 - Hatena de Esperanto&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2008-01-27 00:00:00</published>
  <title> オリンピック憲章 / Olimpika Cxarto / OLYMPIC CHARTER / 5</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://esperanto.hatenablog.jp/entry/20080127/p1</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
