<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>shiro-kurage</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/shiro-kurage/</author_url>
  <blog_title>Hatena de Esperanto</blog_title>
  <blog_url>https://esperanto.hatenablog.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>lerni Esperanton</anon>
  </categories>
  <description>lernu! から「今日の単語」のメールを受け取っていたが、最近とうとう単語群が一巡してしまい、何年か前に受け取ったメールがもう一度再送されてきている。 受け取ったエスペラントの例文を全部読む力も気力もないのだが、ちまちま翻訳をしてみたりして「溜めて」きたものもある。 しかし、英語と同じで、すべての単語の意味がわかっても文章になるとさっぱりわからないものも少なくない。 単語がわかるのに文の意味がわからないというのも、結構語学学習における脱力・意欲剥奪の原因である。 これを何とかしたほうが良い。そこで、lernu!の中国語のフォーラムでやっているように、日本語のフォーラム内に、今日の単語のスレッ…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fesperanto.hatenablog.jp%2Fentry%2F20120607%2Fp1&quot; title=&quot; 今日の単語 - Hatena de Esperanto&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2012-06-07 00:00:00</published>
  <title> 今日の単語</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://esperanto.hatenablog.jp/entry/20120607/p1</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
