<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>shiro-kurage</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/shiro-kurage/</author_url>
  <blog_title>Hatena de Esperanto</blog_title>
  <blog_url>https://esperanto.hatenablog.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>lingvo</anon>
  </categories>
  <description>Kio estas &quot;gripo&quot;? Kiu estas ĝia fonto? Gripo はどうも grippe から来ているらしく、Google 翻訳で英語だと「流行性感冒」、フランス語だと「インフルエンザ」というお告げである。 「インフルエンザ」とくれば「流行しています」と言いたいところだが、ファッションではない病気の「流行」は何か。ファッションと同じ単語でよいのか、日本語もそうだし。 Google の英語のお告げでは、「インフルエンザがエピデミックです」という感じだが、そのままエスペラントだと「インフルエンザというのは流行性です」となる気がする。 病気が「流行する」というのを機械的にエ…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fesperanto.hatenablog.jp%2Fentry%2F20130206%2Fp1&quot; title=&quot; Gripo?? - Hatena de Esperanto&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2013-02-06 00:00:00</published>
  <title> Gripo??</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://esperanto.hatenablog.jp/entry/20130206/p1</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
