<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>shiro-kurage</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/shiro-kurage/</author_url>
  <blog_title>Hatena de Esperanto</blog_title>
  <blog_url>https://esperanto.hatenablog.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>Japaneska</anon>
  </categories>
  <description>パリジェンヌ ズボン解禁 １８００年条例 やっと無効 2013年2月5日 夕刊 東京新聞 【パリ＝共同】パリジェンヌのズボン禁止令は無効−。パリの女性市民にズボンの着用を禁止するとした二百年以上前の条例について、フランスのバロベルカセム女性権利相がこのほど、無効であることを正式に確認した。フランスメディアが四日報じた。 条例は、一八〇〇年に制定され「女性がズボン着用を希望する場合は、警察署の許可が必要」と定めている。 当時、女性の社会進出を阻む狙いがあったとされる。一八九二年と一九〇九年には、自転車や馬に乗る場合は着用を認めると条件が緩和された。 条例は、正式には撤廃されていないなどとして上院…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fesperanto.hatenablog.jp%2Fentry%2F20130208%2Fp1&quot; title=&quot; Longa pantalono estis devigita por PACO en Japanio - Hatena de Esperanto&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/s/shiro-kurage/20130208/20130208232040.jpg?1360333256</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2013-02-08 00:00:00</published>
  <title> Longa pantalono estis devigita por PACO en Japanio</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://esperanto.hatenablog.jp/entry/20130208/p1</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
