<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>shiro-kurage</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/shiro-kurage/</author_url>
  <blog_title>Hatena de Esperanto</blog_title>
  <blog_url>https://esperanto.hatenablog.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>資料</anon>
    <anon>日エス対訳</anon>
  </categories>
  <description>ウルグアイの「世界一貧乏な」大統領、ムヒカ氏の演説。対訳版。 もちろんもとはスペイン語（のはず）ですが、下の表のように、私には英訳版・日訳版しか参照する能力がありません。エス訳は私です。 もっと良い訳文（サイト、単語なんでも）があればご指摘ください。追記：スペイン語のテキストを見つけたので、一番下のほうに引用してあります。 http://hana.bi/2012/07/mujica-speech-nihongo/白くらげ訳エスペラント Esperanto http://thewanderlife.com/human-happiness-and-the-environment-address-b…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fesperanto.hatenablog.jp%2Fentry%2F20130224%2Fp2&quot; title=&quot;Rio+20におけるムヒカ大統領の演説 - Hatena de Esperanto&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2013-02-24 00:00:01</published>
  <title>Rio+20におけるムヒカ大統領の演説</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://esperanto.hatenablog.jp/entry/20130224/p2</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
