<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>shiro-kurage</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/shiro-kurage/</author_url>
  <blog_title>Hatena de Esperanto</blog_title>
  <blog_url>https://esperanto.hatenablog.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>vortoj</anon>
  </categories>
  <description>「重い腰を上げる」…ってあまり自分では言わないけど、ときどき見かけるよね！英語ではネット上 get off one’s butt finally make up one's mind to do get moving to get off one's backside to bestir oneself などが見つかる。 ネット上、エスペラントでは以下の直訳な例がある。 levi sian pezan kokson levi sian pezan lumbon意味からすると、風情はないが以下でどうだろうか。 fine komenci fine eki fine dicidi fari</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fesperanto.hatenablog.jp%2Fentry%2F2019%2F11%2F23%2F000000&quot; title=&quot;重い腰を上げる / fine komenci - Hatena de Esperanto&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2019-11-23 00:00:00</published>
  <title>重い腰を上げる / fine komenci</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://esperanto.hatenablog.jp/entry/2019/11/23/000000</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
