<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>shiro-kurage</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/shiro-kurage/</author_url>
  <blog_title>Hatena de Esperanto</blog_title>
  <blog_url>https://esperanto.hatenablog.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>paco</anon>
    <anon>traduko</anon>
  </categories>
  <description>ガザ地区での「停戦」が報じられています。しかし「停戦」や「合意」といった言葉は、どこかパレスチナとイスラエルを対等の存在として歪めて伝えかねません。両者の間には圧倒的な力の格差があり、パレスチナの地は何十年もの間、イスラエルの植民地政策による占領下に置かれてきました。もちろん、一刻も早く軍事侵攻を止めるべきでしたが、「殺す側」が少し手を休めただけの現状では、国際法違反のイスラエルの占領という、根本的な問題の解決にはまだまだほど遠いのが実情です。 （認定NPO法人Dialogue for People事務局のメルマガ 2023.1.23より） Oni raportas pri &quot;militpaŭ…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fesperanto.hatenablog.jp%2Fentry%2F2025%2F01%2F23%2F131227&quot; title=&quot;Nur du tagojn poste de la militpauxzo en GAZA, IDF atakas cisjordanion, naux popolo estas mortigitaj - Hatena de Esperanto&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2025-01-23 13:12:27</published>
  <title>Nur du tagojn poste de la militpauxzo en GAZA, IDF atakas cisjordanion, naux popolo estas mortigitaj</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://esperanto.hatenablog.jp/entry/2025/01/23/131227</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
