<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>shiro-kurage</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/shiro-kurage/</author_url>
  <blog_title>Hatena de Esperanto</blog_title>
  <blog_url>https://esperanto.hatenablog.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>historio</anon>
    <anon>paco</anon>
    <anon>資料</anon>
    <anon>日エス対訳</anon>
  </categories>
  <description>世界エスペラント協会は、月２回「エスペラント」紙を発行していたが、第一次世界大戦が勃発（1914年7月末）して、発行を中断し、世界大会（パリ8/2～）も開催できなかった。 1914年8月～12月は発行中断（目次より） 1915年1月号 下に紹介するのは、Esperanto紙を月１回の発行に変更しての巻頭言。（Googleおまかせ翻訳。ただし、原文は文章も単語も平易なので読みやすくはある。） 書いたのはホドラーであろうか。 読者の皆様へ 今、世界中に多くの苦しみを広げ、希望を託してきた多くの組織を破壊している悲惨な状況は、すべての人々の平和的協力が不可欠である私たちの運動の存続にも、残念な結果を…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fesperanto.hatenablog.jp%2Fentry%2F2025%2F06%2F04%2F000000&quot; title=&quot;第一次世界大戦勃発時・直後の世界エスペラント協会の機関紙より - Hatena de Esperanto&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/s/shiro-kurage/20250610/20250610225334_original.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2025-06-04 00:00:00</published>
  <title>第一次世界大戦勃発時・直後の世界エスペラント協会の機関紙より</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://esperanto.hatenablog.jp/entry/2025/06/04/000000</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
