<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>shiro-kurage</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/shiro-kurage/</author_url>
  <blog_title>Hatena de Esperanto</blog_title>
  <blog_url>https://esperanto.hatenablog.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>historio</anon>
    <anon>paco</anon>
  </categories>
  <description>国立広島原爆死没者追悼平和祈念館 / Hiroshima National Peace Memorial Hall for the Atome Bomb Victims / Hiroshima Nacia Memora Domo por la Atombombitaj Mortintoj En la angla &quot;memorial&quot; kaj en esperanto &quot;memor(ig)a&quot; ne esprimas ekzakte la japanan vorton &quot;祈念&quot; (&quot;ki-nen&quot;). &quot;Ki-nen&quot; signifas, ke por estonteco bazite de n…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fesperanto.hatenablog.jp%2Fentry%2F2025%2F10%2F03%2F000000&quot; title=&quot;半強制的に / Duontrudite - Hatena de Esperanto&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/s/shiro-kurage/20251004/20251004231458_original.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2025-10-03 00:00:00</published>
  <title>半強制的に / Duontrudite</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://esperanto.hatenablog.jp/entry/2025/10/03/000000</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
