<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>shiro-kurage</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/shiro-kurage/</author_url>
  <blog_title>Hatena de Esperanto</blog_title>
  <blog_url>https://esperanto.hatenablog.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>lerni Esperanton</anon>
  </categories>
  <description>Geminiが上記タイトルについて述べたことについて、紹介する。（引用）なぜ deklari は ion ia（対格＋形容詞/名詞）なのに、agnoski (A-on kiel B-on) は kiel を好むのか。これには「認識のプロセス」というエスペラント的な論理が関係しています。 1. 「直接的決定」か「視点の導入」か エスペラントの動詞は、その「作用の及び方」で後ろの形が変わることがあります。 deklari / fari / rigardi (直接的属性付与) これらは「AをBという状態にする（見なす）」という、AとBがダイレクトに結びつく動詞です。 Mi faris la labo…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fesperanto.hatenablog.jp%2Fentry%2F2026%2F02%2F05%2F223220&quot; title=&quot;deklari, rigardi, fari, agnoski - Hatena de Esperanto&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2026-02-05 22:32:20</published>
  <title>deklari, rigardi, fari, agnoski</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://esperanto.hatenablog.jp/entry/2026/02/05/223220</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
