<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>shiro-kurage</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/shiro-kurage/</author_url>
  <blog_title>Hatena de Esperanto</blog_title>
  <blog_url>https://esperanto.hatenablog.jp/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>英単語の pertinent とは何だろうか。余り見かけない単語だと思う。英・エス辞典には rilata, trafa とある。rilata と trafa はどういう関係なのか。そりゃ、 trafa なのに senrilata というのはありえなくはないが、滑らかな関係では考えにくい。しかし、trafa と rilata は違うというのが先ではなかろうか。 per-ti-nent：〔考え・話・議論などに〕（密接な）関係[関連]のある（relevant）：適切な、要を得た / a pertinent question 的確な質問。 この pertinent は pertain という動詞の形容…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fesperanto.hatenablog.jp%2Fentry%2F2026%2F05%2F23%2F123131&quot; title=&quot;英単語 pertinent / pertain - Hatena de Esperanto&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2026-05-23 12:31:31</published>
  <title>英単語 pertinent / pertain</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://esperanto.hatenablog.jp/entry/2026/05/23/123131</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
