<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>huukyou</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/huukyou/</author_url>
  <blog_title>Humanoid K’s diary</blog_title>
  <blog_url>https://estela.hatenadiary.jp/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>老人の私にとって「疫病（えきびょう）」は恐怖の病で、逃れることができない自然災難の一つであり、「伝染病」は子供の頃に学校で習った予防注射が必要な怖い病気で、赤痢、ペスト、コレラなどは途轍もなく恐ろしいものと習った。だが、今のコロナ以前には「感染症」という語彙に恐怖感はなく、色んな病気の中の一つと信じていた。今になって、色々調べても、これらの術語の意味の違いは定かではなく、どう見ても人為的な言葉遣いの違いに過ぎず、明確な意味の違いがある訳ではなさそうだというのが老人のとりあえずの結論である。 老人のいい加減な結論を離れて、少々教科書的におさらいをするなら、「感染」は病原体が体内に入ることであり、…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Festela.hatenadiary.jp%2Fentry%2F2021%2F01%2F28%2F150328&quot; title=&quot;老人にとっての「疫病」、「伝染病」、そして「感染症」 - Humanoid K’s diary&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2021-01-28 15:03:28</published>
  <title>老人にとっての「疫病」、「伝染病」、そして「感染症」</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://estela.hatenadiary.jp/entry/2021/01/28/150328</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
