<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>huukyou</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/huukyou/</author_url>
  <blog_title>Humanoid K’s diary</blog_title>
  <blog_url>https://estela.hatenadiary.jp/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>行く春や 鳥啼き魚の 目は涙 名文「月日は百代の過客にして、行かふ年も又旅人也。舟の上に生涯をうかべ馬の口とらえて老をむかふる物は、日々旅にして、旅を栖とす。」で始まるのが「おくのほそ道」。松尾芭蕉が河合曾良を伴って旅に出たのは、1689（元禄2）年の5月16日（新暦）で、矢立初めとして詠んだ句である。他の句に比べ、随分と感傷的で、それが花や鳥の擬人化によって表現されている、これが一般的な解釈のようである。 この擬人化を取り払い、季節を秋に変えると、 行く秋の 紅葉の中や 鳥と魚 鳥は鳥 魚は魚なり 生きている といった句が浮かんでくる。</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Festela.hatenadiary.jp%2Fentry%2F2025%2F11%2F28%2F050244&quot; title=&quot;紅葉（4）画像 - Humanoid K’s diary&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/h/huukyou/20251128/20251128050205.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2025-11-28 05:02:44</published>
  <title>紅葉（4）画像</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://estela.hatenadiary.jp/entry/2025/11/28/050244</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
