<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>eulear</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/eulear/</author_url>
  <blog_title>それはべつとして...</blog_title>
  <blog_url>https://eulear.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>昨晩降つた雪はまだ殘つてゐて、ポタポタと樋ヵラ滴を埀らしたり、ときをりドサッと瓦を滑つて落ちたりしてゐる。いま讀んでゐる、岩波の「古典の讀みかた*1」は７人の識者*2によつて書かれてゐるのだけれども、一册の本のなかで、それぞれにかなづかひが違つてゐたりして、あゝ、原稿どほりに活字を組んだのだなといふかんじで、かなづかひに關しては筆者の意思のマヽであるといふ點で、私はコレでよいのではないかとおもふ。漢字がすべて正字になつてゐるのは、略字で書かれたものは正字になほしたのだとおもはれる。 手書きの場合に、煩雑な文字を省略して書くのは道理であらうとおもふ。舊い本に書き込まれた鉛筆や萬年筆の書き文字なん…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Feulear.hatenadiary.org%2Fentry%2F20050225%2Fp1&quot; title=&quot;戰後の岩波文庫。 - それはべつとして...&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2005-02-25 00:00:00</published>
  <title>戰後の岩波文庫。</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://eulear.hatenadiary.org/entry/20050225/p1</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
