<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>euno07htn</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/euno07htn/</author_url>
  <blog_title>オオカミ族遠吠え日記</blog_title>
  <blog_url>https://euno07htn.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
    <anon>読書</anon>
  </categories>
  <description>再読の流れでもう一冊。 自分的に「再読」というと、まっ先に思い浮かぶのは『高慢と偏見』である。しばらく離れているつもりだったのに、困ったことにまた新訳が出た。小山太一による『自負と偏見』（新潮文庫）である。 特に目当てがあるわけではなくふらりと寄った本屋の文庫コーナー。無視を決めこんでいたのに実物を前にすると、どんなものかと手に取ってしまうものである。 「ハロー、久しぶりね！待ってたのよ。また読んでくれるんでしょ？」 「いや、その… ちょっと今日は先約があってね」 目を合わせないようにしてその場を離れようとすると、「どうして…？もうあたしに飽きたの？ そう、あなた変わったのね」 と背中に冷たい…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Feuno07htn.hatenadiary.org%2Fentry%2F20140823%2F1408844040&quot; title=&quot;レイ・ブラッドベリ / 華氏４５１度［新訳版］ - オオカミ族遠吠え日記&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/e/euno07htn/20140824/20140824102938.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2014-08-23 10:34:00</published>
  <title>レイ・ブラッドベリ / 華氏４５１度［新訳版］</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://euno07htn.hatenadiary.org/entry/20140823/1408844040</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
