<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>euproject</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/euproject/</author_url>
  <blog_title>さらさらお茶漬け日記・改</blog_title>
  <blog_url>https://euproject.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
    <anon>ゲーム</anon>
  </categories>
  <description>｢僭｣には｢僭越(せんえつ)ながら｣という言い方があるように｢身の程をわきまえない｣という意味があります。僭王とは、本来王の地位にあるべきでない者がクーデターなどを起こして無理矢理王になった、というような意味です。 英語版では&quot;Usurper Zant&quot;。usurpが「権力を強奪する」という意味なので、うまく当てたというか。 冒険序盤、狂気の中に残酷なまでの冷静さを秘めた渋い悪役であったザント。影の宮殿の中では、自分の幻影を幾度となく呼び出してリンクを襲い、その強大さを印象づけます。 こういうヤツがキレると怖いんだよなあ・・・。と思いながら、決戦前の会話に耳を傾けます。 ご多分に漏れず、こいつ…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Feuproject.hatenadiary.org%2Fentry%2F20070324%2Fp2&quot; title=&quot;影の僭王　ザント - さらさらお茶漬け日記・改&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2007-03-24 00:00:02</published>
  <title>影の僭王　ザント</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://euproject.hatenadiary.org/entry/20070324/p2</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
