<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>eureka_merl</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/eureka_merl/</author_url>
  <blog_title>Εὕρηκα!</blog_title>
  <blog_url>https://eureka-merl.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>古典のひと・もの・はなし</anon>
  </categories>
  <description>前回の記事はこちら eureka-merl.hatenablog.com 「推しを語る」シリーズも折り返し後半戦になりました。 今回は彼の代表作であり、私の研究対象である『変身物語(Metamorphoses)』についてです。 オウィディウス研究といえば『変身物語』研究！みたいなところは相変わらずありますよね。 日本語での全訳もこれまでに三回出版されています。 ① 田中秀央・前田敬作訳、『転身物語』、人文書院、1966。 ② 中村善也訳、『変身物語』(上・下)、岩波文庫、1981/84。 オウィディウス 変身物語〈上〉 (岩波文庫) 作者:オウィディウス 発売日: 1981/09/16 メディ…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Feureka-merl.hatenablog.com%2Fentry%2F2021%2F04%2F15%2F210223&quot; title=&quot;【Metamorphoses】推しを語る #6 - Εὕρηκα!&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://m.media-amazon.com/images/I/51h2FhkRgUL._SL500_.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2021-04-15 21:02:23</published>
  <title>【Metamorphoses】推しを語る #6</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://eureka-merl.hatenablog.com/entry/2021/04/15/210223</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
