<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>europalove</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/europalove/</author_url>
  <blog_title>晩婚ですが　ドイツ人とスピード結婚しました</blog_title>
  <blog_url>https://europalove2.hatenadiary.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>ドイツ語</anon>
  </categories>
  <description>日本人の間で有名な 「あっそー」はドイツ語（Ach so）から来ている言葉として知られていますが、最近私はもう一つ、ドイツ語から来た言葉を知りました。 それは「nanu」（ナヌ）です。 意味も同じです。 しかしながら、今の若者がこのナヌ！を使うかは知らないですが、私はナヌ！と言っている人を日本で見かけたことはあるので、使う人は使いますね。( ´∀｀ ) あとは、アルバイトもドイツ語からのようです。 ただ、ドイツではアルバイトの意味は働くということなので、日本語の学生がよくしているアルバイトとは意味が若干違います。ドイツ語でarbeitenというと働くという意味になります。 名詞だと「die A…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Feuropalove2.hatenadiary.com%2Fentry%2F2022%2F02%2F16%2F165137&quot; title=&quot;ナヌ！nanuはドイツ語だった！ - 晩婚ですが　ドイツ人とスピード結婚しました&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/e/europalove/20220216/20220216164140.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2022-02-16 16:51:37</published>
  <title>ナヌ！nanuはドイツ語だった！</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://europalove2.hatenadiary.com/entry/2022/02/16/165137</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
