<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>europalove</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/europalove/</author_url>
  <blog_title>晩婚ですが　ドイツ人とスピード結婚しました</blog_title>
  <blog_url>https://europalove2.hatenadiary.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>ドイツ情報</anon>
  </categories>
  <description>今日のタイトルはわりとまあ、文化が違うのであるのですが、私は以前EUの他の国に行った時に思ったのが、私たち外国人は聞き取れないときってあるのですよね。 そうするとゆっくりと現地語で言ってくれたりします。 そのときは、現地に住んでいる日本人の友人といたので、かなり助かったのですが しかし！！ドイツでは聞き取れなくて聞き返しても、早口で何度も言ってくる。 これかなり謎。 もしも私が日本で外国人が聞き取れないならば、ゆっくり言うか、簡単な言語に変えるのだけど・・・。どういうこと？と度々思う。 これは、先生もそうで、ドイツ人の先生だと同じことを同じスピードで何度も言う。 でも、元々違う国から来た先生だ…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Feuropalove2.hatenadiary.com%2Fentry%2F2022%2F02%2F25%2F183229&quot; title=&quot;ドイツ語の早口について思うこと。 - 晩婚ですが　ドイツ人とスピード結婚しました&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://www28.a8.net/svt/bgt?aid=211025880045&amp;wid=001&amp;eno=01&amp;mid=s00000006941019016000&amp;mc=1</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2022-02-25 18:32:29</published>
  <title>ドイツ語の早口について思うこと。</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://europalove2.hatenadiary.com/entry/2022/02/25/183229</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
