<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>europalove</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/europalove/</author_url>
  <blog_title>晩婚ですが　ドイツ人とスピード結婚しました</blog_title>
  <blog_url>https://europalove2.hatenadiary.com/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>先日、ちょっと理解できないドイツ語があったのでその場でメモして、ドイツ人に言ってみたらすぐわかって教えてくれたのだけど、正確に理解できなくて、家に帰って調べたら、バイリッシュだった。（笑） Haferl Kaffee 言葉にすると、マグカップとかこれにコーヒなどをつけると一杯のコーヒーと言う意味と出るのだけど、ドイツ人がいうには、例えばお店などでこれを意味すのは、大きいサイズのコーヒーをくださいとなるらしい。お店のコーヒーのサイズによります！ Hafermilch（オーツミルク）かと思った。全然聞きとれなかった。Rの次にＬがくる。 夫相手に練習したけど、何度言っても言えなかったです。 というこ…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Feuropalove2.hatenadiary.com%2Fentry%2F2025%2F10%2F10%2F031138&quot; title=&quot;バイリッシュ「Haferl」とは？ - 晩婚ですが　ドイツ人とスピード結婚しました&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/e/europalove/20240922/20240922201546.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2025-10-10 03:11:38</published>
  <title>バイリッシュ「Haferl」とは？</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://europalove2.hatenadiary.com/entry/2025/10/10/031138</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
