<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>europalove</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/europalove/</author_url>
  <blog_title>晩婚ですが　ドイツ人とスピード結婚しました</blog_title>
  <blog_url>https://europalove2.hatenadiary.com/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>ドイツ語で～の前に、～する前にというときに習う文法を実際に使うときにかなり混乱する。 1. Bevor【接続詞】：～する前に「主語 ＋ 動詞」が続くときに使う。 Bevor ich nach Hause gehe, schaue ich noch im Supermarkt vorbei. （家に帰る前にスーパーマーケットによる） Ich gehe nach Hause,bevor er regnet.(雨が降る前に家に帰る） 2. Vor【前置詞】：～の前に「名詞（モノ・事・人）」が続くときに使う。※vor なので3格（～に） Man sollte sich vor dem Essen di…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Feuropalove2.hatenadiary.com%2Fentry%2F2026%2F04%2F06%2F172406&quot; title=&quot;～する前にドイツ語使い分け - 晩婚ですが　ドイツ人とスピード結婚しました&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/e/europalove/20250730/20250730212240.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2026-04-06 17:24:06</published>
  <title>～する前にドイツ語使い分け</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://europalove2.hatenadiary.com/entry/2026/04/06/172406</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
