<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>europalove</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/europalove/</author_url>
  <blog_title>晩婚ですが　ドイツ人とスピード結婚しました</blog_title>
  <blog_url>https://europalove2.hatenadiary.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>日常ネタ</anon>
  </categories>
  <description>先日、日本人にドイツ語と英語を日本語に通訳した。 とはいっても、旦那のドイツ語と英語なので私に合わせたレベルなので、それが他のドイツ人だったら無理だったと思う。 でもかなり自信になった。 ようやくここまできたか！！ しかしながら、英語をは勉強し直さないとすっかり忘れている。 聞き取れるけどアウトプットがかなり問題。 無駄にただ生きてなかった( ´∀｀ ) と思いつつ。 素直に喜ぼうと思う。 でも、もっとちゃんとしたドイツ語話したいなと思ってドイツ語に興味を持った。 いまさら？ しかしながら疲れる。通訳は・・・。 丸3日間の通訳は簡単じゃなかった。 アウトプットとやっぱり早いドイツ語の聞き取りと…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Feuropalove2.hatenadiary.com%2Fentry%2F2026%2F04%2F17%2F190507&quot; title=&quot;ようやく少し通訳できました。 - 晩婚ですが　ドイツ人とスピード結婚しました&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/e/europalove/20260417/20260417184740.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2026-04-17 19:05:07</published>
  <title>ようやく少し通訳できました。</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://europalove2.hatenadiary.com/entry/2026/04/17/190507</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
