<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>fagus25</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/fagus25/</author_url>
  <blog_title>樹樹日記-2</blog_title>
  <blog_url>https://fagus25.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>木と言葉</anon>
  </categories>
  <description>以前、樹の名前を聞き間違えてエノキを一里塚にしてしまったという話を紹介しましたが、似たようなエピソードが学名にもあります。 イチョウの学名はGINKGO BILOBA（ギンクゴ・ビローバ）。1690年頃に来日していたドイツの医師が、日本の植物図鑑に「銀杏（ぎんきょう）」と紹介されているイチョウを自分の著書に掲載したのですが、GINKJOとするべきところをGINKGOと綴ってしまいました。JをGに書き間違えたのです。 それを、リンネ（生物の分類方法や学名のつけ方を考案した植物学者）がミススペルのまま学名として登録してしまったのです。当時、日本では「銀杏」という漢字を「イチョウ」「ギンナン」のほか…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Ffagus25.hatenablog.com%2Fentry%2F5360eb746105d1b1d9d71d5e8b79ea79&quot; title=&quot;書き間違い - 樹樹日記-2&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/f/fagus25/20250820/20250820014659.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2006-12-22 07:54:59</published>
  <title>書き間違い</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://fagus25.hatenablog.com/entry/5360eb746105d1b1d9d71d5e8b79ea79</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
