<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>fagus25</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/fagus25/</author_url>
  <blog_title>樹樹日記-2</blog_title>
  <blog_url>https://fagus25.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>木と言葉</anon>
  </categories>
  <description>土曜日に姪の結婚式に参列してきました。媒酌人なしのシンプルなセレモニーでした。 結婚式のことを「華燭の典」と言いますが、正しくは「樺燭の典」だという説があります。「樺」はカバノキ、「燭」はあかり。 シラカバなどカバノキの樹皮は、適度に油を含んでいるため非常に燃えやすく、昔から照明用のタイマツに使われてきました。それをたくさん燃やして、婚礼の式典を演出したので「樺燭の典」が正しいと言うのです。 （シラカバの樹皮。画像は北海道のguitarbirdさんにいただきました） こういう話には疑り深くなっているので、図書館に行って大きな漢和辞典で調べてきました。結果、「樺燭」も「華燭」も掲載してありました…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Ffagus25.hatenablog.com%2Fentry%2F9d23c72a48e82c9b9a4264778202b0af&quot; title=&quot;樺燭の典 - 樹樹日記-2&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/f/fagus25/20250820/20250820080342.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2007-05-23 07:35:16</published>
  <title>樺燭の典</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://fagus25.hatenablog.com/entry/9d23c72a48e82c9b9a4264778202b0af</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
