<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>fagus25</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/fagus25/</author_url>
  <blog_title>樹樹日記-2</blog_title>
  <blog_url>https://fagus25.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>野鳥</anon>
  </categories>
  <description>以前、「聞きなしの国際比較」というタイトルで、さえずりの表現が国によって違うことをご紹介しました。その後、このテーマをさらに深掘りするうちに面白いことに気づきました。 まず、シジュウカラのさえずりが日本と外国でどう違うかについて。以下は、日本野鳥の会（本部）発行の小冊子『おさんぽ図鑑』のバーコードをスマホで読み取って聴くジュウカラのさえずり。 この声を日本では「ツペー、ツペー、ツペー」と表現します。聞きなしは、「ちょっと、ちょっと、ちょっと」とか「土地、金、欲しいよ」など。 イギリスでは「Teacher, teacher（先生、先生）」と聞きなすそうですし、ドイツでは「Spitz die Sc…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Ffagus25.hatenablog.com%2Fentry%2Fd50cdf8bc3f8cd39750daeab7f7f6609&quot; title=&quot;鳥の声は世界共通か？ - 樹樹日記-2&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2017-01-19 08:03:00</published>
  <title>鳥の声は世界共通か？</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://fagus25.hatenablog.com/entry/d50cdf8bc3f8cd39750daeab7f7f6609</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
