<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hbmaki</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hbmaki/</author_url>
  <blog_title>毎日英語・英会話</blog_title>
  <blog_url>https://fanfunfan.net/</blog_url>
  <categories>
    <anon>英語のフレーズ</anon>
  </categories>
  <description>英語の文型を極める今年のNHK「ラジオ英会話」LESSON48は、「使役のmake」がテーマでした。 でも、今日私の心に一番残ったフレーズは make の他にありました。ここは１つ、和文からご紹介しますので、英語にしてみてください。 でも、あとでお腹がすくわ。あなたのことだから。 ランチにサラダしか食べない男性が、実はダイエット中で１０キロ減量したいから、というのを聞いて、友人の女性が言ったセリフです。 この「あなたのことだから」、をすぐに英語に直せますか？ It's about yourself. などではいかにも直訳でおかしいですね。テキストの英文は、 You'll get hungry …</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Ffanfunfan.net%2Fentry%2F2021%2F06%2F09%2F234252&quot; title=&quot;「あとでお腹がすくわ。あなたのことだから」　英語で言うと？ - 毎日英語・英会話&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2021-06-09 23:42:52</published>
  <title>「あとでお腹がすくわ。あなたのことだから」　英語で言うと？</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://fanfunfan.net/entry/2021/06/09/234252</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
