<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hbmaki</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hbmaki/</author_url>
  <blog_title>毎日英語・英会話</blog_title>
  <blog_url>https://fanfunfan.net/</blog_url>
  <categories>
    <anon>英文法</anon>
  </categories>
  <description>今日の「NHKラジオ英会話」 LESSON 67。「way や as を説明に使う」という内容でしたが、 I found out the hard way that you should always back up your data. （私は、いつもデータのバックアップをすべきだということを、痛い目にあって知った。） この the hard way の使い方を覚えました。 ここでの the hard way は、found out の目的語（厳しい道を発見した）となるのではなく、「苦労して、つらい経験をして」と説明する、副詞句になるのです。日本語から直訳すると through the ha…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Ffanfunfan.net%2Fentry%2F2021%2F07%2F06%2F230000&quot; title=&quot;the hard way を知らないと痛い目に遭う？ - 毎日英語・英会話&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2021-07-06 23:00:00</published>
  <title>the hard way を知らないと痛い目に遭う？</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://fanfunfan.net/entry/2021/07/06/230000</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
