<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>fanta_orange_grape</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/fanta_orange_grape/</author_url>
  <blog_title>fanta_orange_grapeの（日記というより）記事のつもり</blog_title>
  <blog_url>https://fanta-orange-grape.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>語源 www.etymonline.com 1786 as a military word, &quot;extend (troops) in a line, expand (a unit which had been formed in columns),&quot; from French déployer &quot;unroll, unfold,&quot; from Old French desploiier &quot;unfold,&quot; from Latin displicare &quot;unfold, scatter,&quot; from dis- (see dis-) + plicare &quot;to fold&quot; (from PIE root *…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Ffanta-orange-grape.hatenablog.com%2Fentry%2F2024%2F02%2F03%2F164221&quot; title=&quot;語源。「deploy」の語源。 - fanta_orange_grapeの（日記というより）記事のつもり&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2024-02-03 16:42:21</published>
  <title>語源。「deploy」の語源。</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://fanta-orange-grape.hatenablog.com/entry/2024/02/03/164221</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
