<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>fanta_orange_grape</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/fanta_orange_grape/</author_url>
  <blog_title>fanta_orange_grapeの（日記というより）記事のつもり</blog_title>
  <blog_url>https://fanta-orange-grape.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>語源</anon>
    <anon>英語学習</anon>
    <anon>英語の勉強</anon>
    <anon>英単語</anon>
  </categories>
  <description>英単語：sandwich 品詞： 名詞（動詞としても使用されます） 主な意味： サンドイッチ（2枚のパンの間に肉などを挟んだ食べ物）、挟み込むこと 1. oxford辞書（oxford learner's dictionaries）による情報 oxford辞書の「word origin（語源）」の項によると、この単語の由来は以下のように説明されています。 由来： 18世紀の人物、第4代サンドイッチ伯爵ジョン・モンタギュー（john montagu, 4th earl of sandwich）にちなんで名付けられました。 時期： 18世紀半ばに登場した言葉です。 エピソード： 伯爵がギャンブル（…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Ffanta-orange-grape.hatenablog.com%2Fentry%2F2026%2F05%2F12%2F134809&quot; title=&quot;【語源】「sandwich」の語源。このパターンか！ - fanta_orange_grapeの（日記というより）記事のつもり&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/f/fanta_orange_grape/20260512/20260512134830.png</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2026-05-12 13:48:09</published>
  <title>【語源】「sandwich」の語源。このパターンか！</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://fanta-orange-grape.hatenablog.com/entry/2026/05/12/134809</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
