<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>fanta_orange_grape</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/fanta_orange_grape/</author_url>
  <blog_title>fanta_orange_grapeの（日記というより）記事のつもり</blog_title>
  <blog_url>https://fanta-orange-grape.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>英語学習</anon>
    <anon>英語の勉強</anon>
    <anon>英単語</anon>
    <anon>語源</anon>
  </categories>
  <description>This is a pen. Is this a pen? これの印象が強くで、疑問文は、語順をひっくり返すんだ。。。ひっくり返すって、めちゃくちゃだな。。。と感じてました。 ChatGPTに聞くと、そんな変なことをしているつもりは、ほぼない、らしい ❓順番を入れ替えるとぼろぼろですよね という質問に対して その違和感、かなり自然です。実際、日本語話者からすると、 「質問したいだけなのに、なんで単語を移動させるんだ。壊れてない？」 って感じますよね。 ここで面白いのは、英語側から見ると逆なんです。 英語話者の感覚では、 You are coming. Are you coming? は、そんな…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Ffanta-orange-grape.hatenablog.com%2Fentry%2F2026%2F06%2F17%2F151232&quot; title=&quot;英語。英語の疑問文は、語順をひっくり返しているつもりじゃない？！ - fanta_orange_grapeの（日記というより）記事のつもり&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2026-06-17 15:12:32</published>
  <title>英語。英語の疑問文は、語順をひっくり返しているつもりじゃない？！</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://fanta-orange-grape.hatenablog.com/entry/2026/06/17/151232</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
