<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>akayamaqueen</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/akayamaqueen/</author_url>
  <blog_title>自己満足な日記or備忘録 akayamaqueen　　　</blog_title>
  <blog_url>https://fatbottomgirl.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>今週のお題</anon>
  </categories>
  <description>もしも英語が使えたら、字幕なしで洋画を見たい。 普通のことしか思い浮かばない私。笑 写真ACより 二重字幕 英語がわからなくたって 言葉以外にも 翻訳の不思議 さいごに 二重字幕 最近、いろんな中国ドラマを録画して 好きなものだけ見ている。 第一話をみて、コレは〇これは✕と決めて その後も継続して録画するのか決めている。 なんかちょっと贅沢な遊び。ところが１，２話をとり逃したのがあって・・・タイトルを見ると絶対に面白いヤツなんだよね。 中国ドラマ見まくってるとなんとなくわかってくるんだ。 ホントかな？笑こういう時は YouTubeで探すと、だいたい解決する！ １，２話が見つかったので視聴するこ…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Ffatbottomgirl.hatenablog.com%2Fentry%2Fjimakunasi-youga&quot; title=&quot;外人と同じところで笑いたい、字幕なしで洋画を見る - 自己満足な日記or備忘録 akayamaqueen　　　&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/a/akayamaqueen/20220425/20220425013831.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2022-04-25 01:41:05</published>
  <title>外人と同じところで笑いたい、字幕なしで洋画を見る</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://fatbottomgirl.hatenablog.com/entry/jimakunasi-youga</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
