<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>filinion</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/filinion/</author_url>
  <blog_title>小学校笑いぐさ日記</blog_title>
  <blog_url>https://filinion.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>つらつら</anon>
  </categories>
  <description>なぞなぞです。 母には２回会ったけれど、父には会わなかった、というものなーんだ？ ヒント：これは平安時代のなぞなぞです。 （「母には二度逢ひたれど父には一度も逢はず」『後奈良院御撰何曽』） こたえ：くちびる えーと、「なんでだ！」って話を説明すると長くなります。 （有名な話ではあるんですが） 半濁音（ぱぴぷぺぽ）を含む言葉の多くは外来語で、いわゆる「和語」には少ないことは、皆さんご存じと思います。 これはなぜか。 これは、日本語の発音の変遷に理由があります。 日本語では、古くは、「はひふへほ」という字を書いて、「パピプペポ」と発音していました。 （しかし、文字で説明するのが難しい話題だな） だ…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Ffilinion.hatenablog.com%2Fentry%2F20080831%2F1220180568&quot; title=&quot;「最近の日本語は乱れている！」とか主張すると、なぜ国語学者はニヤニヤするのか。 - 小学校笑いぐさ日記&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2008-08-31 20:02:48</published>
  <title>「最近の日本語は乱れている！」とか主張すると、なぜ国語学者はニヤニヤするのか。</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://filinion.hatenablog.com/entry/20080831/1220180568</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
