<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>firedeity</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/firedeity/</author_url>
  <blog_title>ただの日常</blog_title>
  <blog_url>https://firedeity.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
    <anon>夢日記</anon>
  </categories>
  <description>夢には、「将来の目標」みたいな意味と、「睡眠中に見るもの」の2種類あります。 ふと気になって、Dreamを辞書で引きました。 Dreamも日本語である夢と同じような意味を持っていました。 英語圏の人も、日本人も、睡眠中に見るものと将来への希望などを重ね合わせてみていたから、こんな風に一致したのかな、と思いました。 が、どうやらそうではないみたいです。 日本で、夢が「将来の目標」の意味で使われるようになったのは、結構最近のことらしいです。 「睡眠中に見るもの」としてのみ使われていた『夢』に、外国からDreamが入ってきたことで、後から意味が付け足されたみたいです。 だから、未来を考える意味での『…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Ffiredeity.hatenadiary.org%2Fentry%2F20090329%2Fp1&quot; title=&quot;夢とDream - ただの日常&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2009-03-29 00:00:00</published>
  <title>夢とDream</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://firedeity.hatenadiary.org/entry/20090329/p1</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
