<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>fishwin</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/fishwin/</author_url>
  <blog_title>ブルータス、お前も可 〜裏富弓メモ -22〜</blog_title>
  <blog_url>https://fishwin.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
    <anon>あはれなる言</anon>
  </categories>
  <description>先日、電車の中でふと 漱石の吾輩は猫であるに出てくる 「オタンチン、パレオロガス」 という言葉が浮かんだのだが、 どういうわけか笑いがこみあげてきてたまらず、 かみ殺すのに大変だった。 「パレオロガス」という語感がどうにも可笑しかったのだ。 そんな魅力的な言葉、「オタンチン・パレオロガス」は、 江戸ことばで「間抜け」を意味する「おたんちん」を 東ローマ帝国最後の皇帝「コンスタンチン・パレオロガス」にかけた洒落らしい。 この「おたんちん」の語源は、 江戸時代の遊女が嫌な客のことを「おたんちん」と呼んだことであるようだ。 「おたんちん」を感じにすると「御短珍」。 要するに、下ネタであった。 同義語…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Ffishwin.hatenadiary.org%2Fentry%2F20050905%2F1135694602&quot; title=&quot; オタンチン・パレオロガス - ブルータス、お前も可 〜裏富弓メモ -22〜&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2005-09-05 23:43:22</published>
  <title> オタンチン・パレオロガス</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://fishwin.hatenadiary.org/entry/20050905/1135694602</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
