<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>FitBeaut</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/FitBeaut/</author_url>
  <blog_title>美 Fit with Nori  |  Be fit with Nori</blog_title>
  <blog_url>https://fitbeaut.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>日常</anon>
  </categories>
  <description>Matureという言葉がある。とてもポジティブな意味で使われている。 成熟した。成長して発達した状態。経験を経て円熟した様子。 日本語で「熟す」といえば、果実や年齢を重ねた女性を指すことが多いけど、mature は男女問わず、年齢に関係なく使われる。 経験を積んで、わかって来たのは自分自身のこと。私のブラ選びは随分と変わった。 以前は、ブラは「盛るもの」だった。 かがんで脇や背中から肉を集め、カップに入れ込む。必死だった。 ストラップでかぶれ、締め付けで苦しくても、「これが正解」だと思っていた。 20代の頃、Victoria's Secretには、ミラクルブラという、今のボムシェルのはしりのよ…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Ffitbeaut.hatenablog.com%2Fentry%2F2026%2F02%2F24%2F205701&quot; title=&quot;熟女のブラ - 美 Fit with Nori  |  Be fit with Nori&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/F/FitBeaut/20260225/20260225112758.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2026-02-25 11:57:01</published>
  <title>熟女のブラ</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://fitbeaut.hatenablog.com/entry/2026/02/24/205701</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
