<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>Flanders</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/Flanders/</author_url>
  <blog_title>世界の国歌/民謡集</blog_title>
  <blog_url>https://flanders.hateblo.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>ヨーロッパ</anon>
  </categories>
  <description>解説 この国歌は学生であったツヴェタン・ツヴェトコフ・ラドスラーフォフによって1885年に書かれた。彼はブルガリア公国に宣戦布告したセルビアとの戦いに加わり、戦場でこの曲を書き上げたという。 「愛しき祖国」は1946年に旧ソ連の影響下で樹立されたブルガリア人民共和国において再び国歌として認められる。「マリツァ川の波音」と改題され、モスクワへの忠誠を誓った3節が加えられたが、長く続いた共産党政権が終焉を迎えた1989年には削除され、原詩へと戻された。翻弄され続けたブルガリアの歴史とは裏腹に「愛しき祖国」には雄大な自然が歌われている。東西に連なるスターラ山脈はブルガリアの代名詞ともいわれ、ローマ人…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fflanders.hateblo.jp%2Fentry%2F2017%2F01%2F28%2F232305&quot; title=&quot;ブルガリア国歌「愛しき祖国」 - 世界の国歌/民謡集&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2017-01-28 23:23:05</published>
  <title>ブルガリア国歌「愛しき祖国」</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://flanders.hateblo.jp/entry/2017/01/28/232305</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
