<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>flyingtony</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/flyingtony/</author_url>
  <blog_title>FLIGHT LOGBOOK</blog_title>
  <blog_url>https://flightlogbook.hatenablog.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>ベルギー</anon>
  </categories>
  <description>イギリス人副操縦士の訓練でベルギーまで。 ヨーロッパに入ったあたりで、管制官から無線で高度の確認が、、、管制官「高度４万フィートであっていますか？」私「CHARLIE CHARLIE」管制官「了解です。」 何気に返事した後で、訓練生が「Charlie Charlie」ってどういう意味？ 私「・・・」 (; ﾟдﾟ) 正確にはICAO準拠で「AFFIRM」と言うべきだったのですが、とっさに出た「Charlie Charlie」 どちらも無線用語で日本語にすると「そのとおりです」って意味なのですが この「Charlie Charlie」その昔、私が副操縦士時代、HF無線機が全盛期の頃に使っていた用…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fflightlogbook.hatenablog.jp%2Fentry%2F20140630%2F1404141925&quot; title=&quot;Charlie Charlie??? - FLIGHT LOGBOOK&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/f/flyingtony/20140630/20140630154812.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2014-06-30 00:25:25</published>
  <title>Charlie Charlie???</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://flightlogbook.hatenablog.jp/entry/20140630/1404141925</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
