<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>Florian</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/Florian/</author_url>
  <blog_title>Florian’s NewestDiary</blog_title>
  <blog_url>https://florian.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>小説馬車馬戦記ディエンビエンフー大作戦(ISBN:9784863202795) は「Battle for Dien-Bien-Phu」ですが(どうでもいいけどVienと間違って覚えてた。Vietnamと混同してたんだな)、 空軍大戦略 は「Battle of Britain」(少数ながら「Battle for Britain」とした資料もある)。 ディエンビエンフーの戦い は「Battaile de Dien-Bien-Phu」(フランス語。deは英語のofに当たる)。 このofとforの使い分けはいったい何なんだろうなぁ。 ちなみに「フラクタル島の攻略」ははじめ「Conquest for F…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fflorian.hatenadiary.org%2Fentry%2F20100213%2F1266054970&quot; title=&quot;フラクタル島の攻略(Conquest of Fractal Island) - Florian’s NewestDiary&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2010-02-13 18:56:10</published>
  <title>フラクタル島の攻略(Conquest of Fractal Island)</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://florian.hatenadiary.org/entry/20100213/1266054970</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
