<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>happy_bigtree_0923kuma</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/happy_bigtree_0923kuma/</author_url>
  <blog_title>ふわふわ withくま子</blog_title>
  <blog_url>https://fluffy-kumako.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>先日… ブログを眺めていたら… ふと「アラカン」という文字が目にとまった… （「アラカン」？ 何？ どういう意味？） 調べると… 英語の「around （～前後）」と「還暦」を組み合わせた言葉 だとわかった （なるほど…６０歳前後という意味なのね） 🎵 でも… 前後って… ？ さらに…調べると… 年齢目安 ： ５５歳 ～ ６４歳ごろ だと … ('ω') …私、 今… ６５歳なんですけど… すると… つまり… 私は … その一段上の階級なの？ 「アラセブ」（around seventy) ！ と 表示された！ えっ… ぇぇぇぇぇっ… ！！！ うっ…うっ…受け止められない！！ こ…心の準備が………</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Ffluffy-kumako.hatenablog.com%2Fentry%2F2026%2F05%2F23%2F154755&quot; title=&quot;「永遠の２０歳」🎵から……時を経て…！？ - ふわふわ withくま子&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2026-05-23 15:47:55</published>
  <title>「永遠の２０歳」🎵から……時を経て…！？</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://fluffy-kumako.hatenablog.com/entry/2026/05/23/154755</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
