<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>flying-foozy</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/flying-foozy/</author_url>
  <blog_title>彷徨えるフジワラ</blog_title>
  <blog_url>https://flying-foozy.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>mercurial</anon>
    <anon>l10n</anon>
  </categories>
  <description>メッセージファイルを最新ソースとすり合わせてみたところ、日本語パッチを送った後に、mercurial/help.py で定義されているメジャートピックのヘルプに相当手が入っていることを発見。ぐは！これじゃあ、&quot;hg help dates&quot; とかは全然日本語化されないじゃん！幸いというかなんと言うか、英語版メッセージの修正は殆どが前置詞の間違いとかの文法的なものだったので、翻訳側の修正量はそれほどでも無い感じ。とりあえず更新パッチを送ったので、次のバグフィックスリリースには含まれてると良いなぁ。</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fflying-foozy.hatenablog.com%2Fentry%2F20090307%2F1236441619&quot; title=&quot;翻訳更新パッチ送付 - 彷徨えるフジワラ&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2009-03-07 01:00:19</published>
  <title>翻訳更新パッチ送付</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://flying-foozy.hatenablog.com/entry/20090307/1236441619</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
