<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>flyingfish_july</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/flyingfish_july/</author_url>
  <blog_title>東京湾岸物語</blog_title>
  <blog_url>https://flyingfish-july.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>Weblog</anon>
  </categories>
  <description>キリンの「パパ」「ママ」は一般名詞である。 それもかなり広く。 「○○ちゃんのママ」「○○ちゃんのパパ」 という使い方は正しい。 が、彼の言う「パパ」はいわゆる男の人であり、 「ママ」は女の人というくらいの意味である。 レッドカーペットで ひめちゃんを見て「ママ」。 まあこれはいいでしょう いとうあさこを見て「ママ」 ええ～・・・。 昨日は赤いプルトニウムを見て「ママ」 しかもカメラが足を下から撮っているときに 爆笑して「あし～」 「ママ、あし～」 何か違う・・・</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fflyingfish-july.hatenablog.com%2Fentry%2Fbcb84025bb8850927fae6772cfa9de6e&quot; title=&quot;ママと呼ばないで - 東京湾岸物語&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2009-07-05 12:40:58</published>
  <title>ママと呼ばないで</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://flyingfish-july.hatenablog.com/entry/bcb84025bb8850927fae6772cfa9de6e</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
