<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>fookpaktsuen</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/fookpaktsuen/</author_url>
  <blog_title>富柏村日剩</blog_title>
  <blog_url>https://fookpaktsuen.hatenadiary.jp/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>八月十日（土）豪雨。いぜん風邪にて芳しくなし。昨日より寓居の床修理あり今朝よりその続きを待つが晝前に職人現れ床材が燥かぬため延期、と。昨日は今日すると云いつつ今朝は今日せぬと決めて来たこと明白にて床材が燥かぬなど言い訳。呆れる。晝に読書。晩の歌舞伎の切符を某所に置いたままであることに気づきバスにて取りに向い帰路は風邪未だ治らざるが山中の小径を一時間半ほど小走りにて帰途に着く。雨上がりにて所々岩場を見事に渓流が落ちてゆきその水音に心洗われる思い。Sir Cesil's RideはJardine's Lookoutの石鉱場先より賽馬山まで薮に近く歩きにくいがいたって平坦。それゆえQuarry Ba…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Ffookpaktsuen.hatenadiary.jp%2Fentry%2F20020810&quot; title=&quot; - 富柏村日剩&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2002-08-10 00:00:00</published>
  <title></title>
  <type>rich</type>
  <url>https://fookpaktsuen.hatenadiary.jp/entry/20020810</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
