<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>fookpaktsuen</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/fookpaktsuen/</author_url>
  <blog_title>富柏村日剩</blog_title>
  <blog_url>https://fookpaktsuen.hatenadiary.jp/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>三月廿七日（木）吉田健一『英國に就て』少し読む。昭和49年の筑摩書房の箱入り装丁。頁を開き、ふと「しつかりした活字」に目を奪はれ、奥付見れば、やはり印刷は精興社。同書はちくま文庫の『英国に就て』で何年か前に読んでゐるが、それが新字新仮名なのに対して、こちらは舊字舊仮名の原著だから言葉の重さが違ふ。昭和49年刊行でも、まだ当時は舊字舊仮名があつたか。健一さん曰く、英国人の現実的な生活での生きる喜び、は（楽観ではなく）人生への絶望、厭世観によるもので、人間はいつかは死ぬが死ぬ迄は生きなければならず、生を堪へなければならぬ、で不愉快な人生であるからせめて生きてゐる間は楽しく快適にしませう、と。それが…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Ffookpaktsuen.hatenadiary.jp%2Fentry%2F20080327&quot; title=&quot; - 富柏村日剩&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.d.st-hatena.com/diary/fookpaktsuen/2008-03-27.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2008-03-27 00:00:00</published>
  <title></title>
  <type>rich</type>
  <url>https://fookpaktsuen.hatenadiary.jp/entry/20080327</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
