<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>fookpaktsuen</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/fookpaktsuen/</author_url>
  <blog_title>富柏村日剩</blog_title>
  <blog_url>https://fookpaktsuen.hatenadiary.jp/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>五月十四日（水）快晴で湿度なく窓を開け天井扇の風も心地よし。体調回復。尖沙咀に所用の帰りがけに寄りし処に椿事あり。晩にNHK番組「ためしてガッテン」の焼ソバ特集で女性アナが「麺が煮られたら」といふ言ひ回し。文法的に間違ひではないが他動詞「煮る」の受け身の「煮られた」よりも自動詞の「煮える」の「煮えた」のはうが自然なのでは、と思つたがgoogle検索では前者19.2万件に対して14.6千件。究極のヤキソバで「両面黄」といふのが紹介されたが、これはgoogleで僅か９件、兩面黄で74件（銅鑼湾の金満庭「京川滬」菜館のそれが紹介あり……）、香港人二人に翌日尋ねたが二人とも両面黄を知らず。ところヤキソ…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Ffookpaktsuen.hatenadiary.jp%2Fentry%2F20080514&quot; title=&quot; - 富柏村日剩&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2008-05-14 00:00:00</published>
  <title></title>
  <type>rich</type>
  <url>https://fookpaktsuen.hatenadiary.jp/entry/20080514</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
