<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>fookpaktsuen</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/fookpaktsuen/</author_url>
  <blog_title>富柏村日剩</blog_title>
  <blog_url>https://fookpaktsuen.hatenadiary.jp/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>十一月十三日（土）晴。朝から沙田の中文大学。同大学の日本研究学系成立二十周年記念のシンポジウム（こちら）で「近現代日中文化交流から見る現代性とアイデンティティの模索」なるお題目では誰にも意味不明だろうが江戸から明治、大正にかけての日中交流が筆談、漢文によつてどうなされたか、それは日本が中国から学んだ漢学だけでなく西洋の近代の学問が日本語を介して漢譯された物も多く当時の日本と中国の文字を通した交流の深さ。朝九時から開会式。アタシはかうした学術シンポジウムなど無縁だがアタシが同大学に在籍の二年間が丁度、日文組が日本研究学科に昇格する時でアルバイトで教務助手として学科長のＹ先生のお手伝ひしたことあり…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Ffookpaktsuen.hatenadiary.jp%2Fentry%2F20101113&quot; title=&quot; - 富柏村日剩&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.d.st-hatena.com/diary/fookpaktsuen/2010-11-13.gif</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2010-11-13 00:00:00</published>
  <title></title>
  <type>rich</type>
  <url>https://fookpaktsuen.hatenadiary.jp/entry/20101113</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
