<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>fookpaktsuen</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/fookpaktsuen/</author_url>
  <blog_title>富柏村日剩</blog_title>
  <blog_url>https://fookpaktsuen.hatenadiary.jp/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>十二月十四日（火）曇。かなり後追ひの仕立て仕事があと一つ二つでオンタイムとなる気配。帰宅してドライマティーニ二杯。かなり久々に自家製カレーライス食す。 ▼【十三日、明報專訊】「臺灣」、「台灣」一樣嗎？臺灣教育部昨表示，經過字源考據結果後，當局定調以後教育部內公文，一律必須用「臺灣」用字，並通函各級學校及國立編譯館，希望教科書中不要再看到「台灣」這種用字。教育部國語會執行秘書陳雪玉表示，根據漢代許慎的《說文解字》，「臺」解釋為「觀四方而高者」，指可供眺望四方的高而平建築物；「台」則「說（絇）也」，即喜絇的意思；在唐、宋的《廣韻》、《集韻》等字韻書中，「台」字也有其他字義，「台」與「臺」兩者產生同…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Ffookpaktsuen.hatenadiary.jp%2Fentry%2F20101214&quot; title=&quot; - 富柏村日剩&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2010-12-14 00:00:00</published>
  <title></title>
  <type>rich</type>
  <url>https://fookpaktsuen.hatenadiary.jp/entry/20101214</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
