<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>fookpaktsuen</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/fookpaktsuen/</author_url>
  <blog_title>富柏村日剩</blog_title>
  <blog_url>https://fookpaktsuen.hatenadiary.jp/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>農暦六月十七日。午後から大雨。日本で「ゲリラ豪雨」などと呼ぶが調べてみるとゲリラの語源は西班牙語のguerrilla ＜guerra「戦争」＋縮小辞-illa＞で「小さな戦争」。遊撃戦と呼ばれる不正規戦闘を行ふ民兵またはその組織のこと（ヰキ）で予測困難な集中豪雨は確かにゲリラ的だが否定的意味合ひで用ゐるならゲリラ軍諸君に失礼。晩に銅鑼湾からトラムでハッピーヴァレー。水曜日でも競馬のない夏は雨もありハッピーヴァレーは静か。英国パブThe JockeyでＺ嬢待ちながら麦酒飲む。Ｚ嬢来てなか／＼美味いハンバーガー頬張る。Bloody Maryも美味い。 ▼英国王室で男孫誕生。今どき、病院から皇子誕生…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Ffookpaktsuen.hatenadiary.jp%2Fentry%2F20130724&quot; title=&quot; - 富柏村日剩&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.d.st-hatena.com/diary/fookpaktsuen/2013-07-24.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2013-07-24 00:00:00</published>
  <title></title>
  <type>rich</type>
  <url>https://fookpaktsuen.hatenadiary.jp/entry/20130724</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
